2006年 03月 05日
よ〜く見てください。(笑
今日は、午前中近くのホームセンターに買い物に
行ってこんなのを見つけました・・・・・。
パッと見たところ、何の変哲もない『歯磨きペースト』の安売りを
うたった POP なのですが・・・・・よ〜く、ご覧ください。
『エクストリームクリーン トラベルセット』ではなく
『エクストリームクリーン トラベルせット』って書いてあります。
・・・・・・なんで『せ』だけ、ひらがな?なんでしょ??(笑
ちょっとした『誤植』なんですが、笑いました。
カミさんの携帯カメラを借りて思わず、撮ってしまいました。
(普通は店内でのカメラ撮影とかしたらいけないんですよね)
オミセノカタ・・・・・ <( _ _ )> ゴメンナサイ
カミさんと2人で、商品棚の前でコソコソとしていたのも
店員さんには、かなり怪しい人物に見えたでしょうね(笑
行ってこんなのを見つけました・・・・・。
パッと見たところ、何の変哲もない『歯磨きペースト』の安売りを
うたった POP なのですが・・・・・よ〜く、ご覧ください。
『エクストリームクリーン トラベルセット』ではなく
『エクストリームクリーン トラベルせット』って書いてあります。
・・・・・・なんで『せ』だけ、ひらがな?なんでしょ??(笑
ちょっとした『誤植』なんですが、笑いました。
カミさんの携帯カメラを借りて思わず、撮ってしまいました。
(普通は店内でのカメラ撮影とかしたらいけないんですよね)
オミセノカタ・・・・・ <( _ _ )> ゴメンナサイ
カミさんと2人で、商品棚の前でコソコソとしていたのも
店員さんには、かなり怪しい人物に見えたでしょうね(笑
Commented
by
satoina at 2006-03-05 23:29
あ、ホントだ。
言われるまで気がつきませんでした(笑)
変換ミスって結構やってると思うんですよ~。
私も知らないうちに恥ずかしい事してるかも。
言われるまで気がつきませんでした(笑)
変換ミスって結構やってると思うんですよ~。
私も知らないうちに恥ずかしい事してるかも。
Commented
by
nabu
at 2006-03-06 15:57
x
誤植は。。。。。よくないですね、まずいですね。。。私も仕事柄。。。。特に値段とかね。。。。。そりゃーもーたいへんですよ(^_^;)
Commented
by
Artemis_g3 at 2006-03-06 18:30
>>satoina
日常のふとした「誤植」。
ハタから見ていると面白いんですが・・・・・
値段とか間違えて表示したら大変ですよね。
>>nabu
オヒサです!! (*^^)v
僕も、代理店にいた頃に印刷の仕事を頂いた
事があって、校正でかなり苦労しました。(苦笑
クライエントとの信用問題ですから、業界の方の
苦労は身にしみて判るのですが・・・・・。
ついつい、こういうのを見るとね。(笑
日常のふとした「誤植」。
ハタから見ていると面白いんですが・・・・・
値段とか間違えて表示したら大変ですよね。
>>nabu
オヒサです!! (*^^)v
僕も、代理店にいた頃に印刷の仕事を頂いた
事があって、校正でかなり苦労しました。(苦笑
クライエントとの信用問題ですから、業界の方の
苦労は身にしみて判るのですが・・・・・。
ついつい、こういうのを見るとね。(笑
Commented
by
ip2005 at 2006-03-08 21:14
たぶん、パソコンに文字を入れて
ポップライターてヤツで印刷するんですけどね
大手だとタイトルや品名を送ってきて、値段だけ自分のところで入れるんですけどね
"Everyday same low price"なので、○社みたいですね…ナイショw
ポップライターてヤツで印刷するんですけどね
大手だとタイトルや品名を送ってきて、値段だけ自分のところで入れるんですけどね
"Everyday same low price"なので、○社みたいですね…ナイショw
Commented
by
YeeTee
at 2006-03-12 17:27
x
よくMade in Taiwanの製品の注意書きにこんなのがあるが・・・。
Commented
by
Artemis_g3 at 2006-03-12 17:37
>>YeeTee
確かに、中国や台湾製品の日本語表記は
笑えるモノがありますね。ムリに改行したり
漢字の「へん」と「つくり」を別に表示したり。
確かに、中国や台湾製品の日本語表記は
笑えるモノがありますね。ムリに改行したり
漢字の「へん」と「つくり」を別に表示したり。
by Artemis_g3
| 2006-03-05 18:00
| ネタ (笑い)
|
Comments(6)